地球村口譯員為埃克森美孚做無錫口譯的實感
“地球村翻譯公司譯員有幸為埃克森美孚這個世界**的公司提供無錫英語翻譯服務。以下是無錫英語翻譯服務內容簡介:
無錫地球村翻譯公司譯員服務的這家公司是埃克森美孚的經銷商。正值年末,他們需要向美國總部進行年度業務報告,以便總公司可以更好地進行下一年決策。剛接到這次口譯任務的時候,無錫英語翻譯譯員還稍有點緊張,畢竟面對的老外是埃克森美孚美國的中高層人員。但是這家經銷商的老板人也很好,很能體諒譯員,一個勁地對譯員說不用緊張,真正做報告的是他們的員工,而譯員就是等他們邊做報告邊翻譯,資料呢,事先都是準備好的。雖然說給譯員的壓力不是很大,但譯員還是認認真真地準備了資料和術語,并在網上查了相關資料,做到自己心中有底。無錫翻譯公司
第二天,經銷商的老板開車帶我們去報告所在地的一家上海大酒店。中間有點小插曲,也讓無錫英語翻譯譯員挺不好意思的。無錫翻譯公司
譯員平時呢,不怎么暈車,即使坐長途汽車7-8小時,也毫無暈車跡象。但是偏偏這次快到上海時,不爭氣地暈車了,還吐了。挺不好意思的,比較把人家的寶馬X5給弄臟了。老板人很好,也反而在安慰譯員。說起暈車原因,他們說好車反而更容易暈車。真是沒想到。。。 以后有類似情況,翻譯們,一定要帶個暈車貼。無錫翻譯公司
中午在港式茶餐廳吃完飯后,我們就在酒店大廳準備著報告。報告是3點半到6點的,所以我們還有些時間琢磨琢磨報告及順便休息一下。無錫英語翻譯
出乎意料的事情發生了,這也讓譯員稍微緊張了一會。埃克森美孚的負責人在我們報告快開始時,和我們說,做報告時間要壓縮,在邊做報告時,老外有大量問題要問。這對于譯員無疑是增加了難度。因為老外的問題我首先要聽懂,正確理解,然后準確翻譯給客戶,把客戶問題反饋給老外,而說的問題也涉及這個行業方面的。這種
在無錫英語翻譯正式會議上的交傳其實挺讓人有壓力的。不過事實證明譯員發揮的還好。中間除了一兩句沒有完全明白,在美孚中方人員幫助下度過了,其余的都完成的還算出色。會議結束,埃克森美孚中方人員說譯員翻的還蠻好的,老外也是對我說“You did a good job”.無錫翻譯公司
經銷商老板也蠻高興的,我們整體還算圓滿,大家心情也比較好,于是老板帶我們去了上海梅隴鎮酒店吃了魚翅等。
這次口譯給我們無錫英語翻譯的經驗就是,事先一定要做好充分的準備。如果我這次會議之前沒有好好讀這份報告,對他們情況不了解的話,老外問題中涉及背景知識方面的我們譯員可能就理解不了。無錫翻譯公司
不過,口譯不只是是英語水平的問題,談判能力和溝通能力也很重要。在把老外意思翻譯給中方聽的時候,在尊重老外意思的基礎上,要翻譯的更到位,讓中方容易理解意思,且更方便中方回答問題。再把中方回答翻給老外的時候,也要考慮老外的思維習慣,要讓回答更容易被老外理解。” 無錫翻譯公司
無錫英語翻譯,無錫英語口譯,選無錫市地球村翻譯有限公司!